pavurya

patriarkal

Fransızca patriarcal "ataerkil" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca patriarque "ata" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca patriárχēs πατριάρχης z "aile veya aşiretin reisi, ata" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca patḗr πατήρ z "baba, peder" (NOT: Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *ph₂tḗr (*patḗr) biçiminden evrilmiştir. ) ve Eski Yunanca árχō άρχω z "baş olmak, yönetmek" sözcüklerinin bileşiğidir.

patrik

Arapça bāṭrīk بطريق z "Bizans soylusu, kumandan" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Orta Yunanca patríkios πατρίκιος z "Bizans'ta soylu sınıfa mensup kişi" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince patricius "1. atadan Romalı olan kimse, 2. soylu, aristokrat" sözcüğünden alıntıdır. Latince sözcük Latince pater "baba, ata" sözcüğünden türetilmiştir.

patrimonyal

Fransızca ve İngilizce patrimonial "babadan kalma, babadan miras kalan" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince patrimonialis sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Latince patrimonium "baba mülkü" sözcüğünden türetilmiştir. Latince sözcük Latince pater "baba" sözcüğünden türetilmiştir.

patriyot

Eski Yunanca ve Yunanca patriōtēs πατριώτης z "hemşehri, vatandaş" sözcüğünden alıntıdır. Yunanca sözcük Eski Yunanca patrís πατρίς z "baba yurdu, vatan" sözcüğünden türetilmiştir. Bu sözcük Eski Yunanca patḗr πατήρ z "baba" sözcüğünden türetilmiştir. Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *ph₂tḗr (*patḗr) biçiminden evrilmiştir.

patron

Fransızca patron "1. peder, baba, ağa, pir, gemi kaptanı [esk.], işyeri sahibi, 2. kopyası alınan kitabın aslı" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince aynı anlama gelen patronus sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince pater "baba" sözcüğünden alıntıdır. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *ph₂tḗr (*patḗr) biçiminden evrilmiştir.

pavurya
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Evliya Çelebi, Seyahatname, 1665]
kerevid ve ıχtapod ve lakoz ve pağurya ve ıstakoz ve yılan balığı misillü deryā haşeratları

Köken

Orta Yunanca pagoúria παγούρια z "bir tür yengeç" sözcüğünden alıntıdır. (Kaynak: DuCGr 1077) Yunanca sözcük Eski Yunanca págouros πάγουρος z "«sert kuyruk», bir tür yengeç" sözcüğünün çoğuludur. Bu sözcük Eski Yunanca págos πάγος z "pek, katı" (NOT: Yunanca sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *peh₂ḱ- (*pāḱ-) biçiminden evrilmiştir. ) ve Eski Yunanca ourá ουρά z "kuyruk" sözcüklerinin bileşiğidir.

Daha fazla bilgi için pakt, melanurya maddelerine bakınız.

Ek açıklama

Güncel Yunancada kávuras κάβουρας kullanılır. Fransızca pagure "yengeç" Latin dilleri yoluyla Yunancadan alınmıştır.


12.03.2018
pavyon

Fransızca pavillon "1. çadır, özellikle gösteri çadırı, 2. ana binanın eki olarak inşa edilen küçük yapı, müştemilat" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince papilio "1. kelebek, 2. bir tür çadır" sözcüğünden alıntıdır.

pay

Farsça pāy پاى z "ayak" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir.

payan

Farsça pāyān ڀايان z "son, limit" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça pāyidan, pāy- "(ayakta) durmak, kalmak" sözcüğünden +ā(n) ekiyle türetilmiştir. (NOT: Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen pādayati sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Avesta (Zend) dilinde pād "ayak" sözcüğünden türetilmiştir. )

payanda

Farsça pāyande پاينده z "duran şey, kalıcı, daim" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça pāyidan, pāy- پايدن, پاى z "ayakta durmak, kalmak" fiilinden +anda ekiyle türetilmiştir.

payda

Türkiye Türkçesi pay sözcüğünden Yeni Türkçe +dA ekiyle türetilmiştir.