kat2

kaşkaval

İtalyanca caciocavallo "«at peyniri», kaşar peynirine benzeyen Güney İtalya'ya özgü bir tür peynir" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük İtalyanca cacio "peynir" (NOT: Bu sözcük Latince aynı anlama gelen caseus veya caseum sözcüğünden evrilmiştir. ) ve İtalyanca cavallo "at" sözcüklerinin bileşiğidir.

kaşkol

Fransızca cache-col "boyunluk" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Fransızca cache "sakla" ve Fransızca col "boyun" sözcüklerinin bileşiğidir.

kaşmir

Fransızca cachemire veya İngilizce cashmere "Keşmir şalı taklidi bir tür ince yünlü kumaş" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Kaşmīr "Kuzey Hindistan'da bir ülke, Keşmir" özel adından türetilmiştir.

kat|mak

Eski Türkçe kat- "1. eklemek, karıştırmak [geçişli fiil], 2. katılaşmak [geçişsiz fiil]" fiilinden evrilmiştir. Eski Türkçe fiil Eski Türkçe ka- "koymak" fiilinden Eski Türkçe +It- ekiyle türetilmiştir.

kat1

Eski Türkçe kat "1. tabaka, büklüm, 2. (Oğuzca) yan, nezd" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Türkçe sözcük Eski Türkçe ka- "koymak, katmak" fiilinden Eski Türkçe +Ut ekiyle türetilmiştir.

kat2
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Ahmed b. Kadı-i Manyas, Gülistan tercümesi, 1429]
dünyelik virmek cāndan ḳaṭˁ idüp [kesip] virmek gerekdür

Köken

Arapça ḳṭˁ kökünden gelen ḳaṭˁ قَطْع z "kesme, (mec.) nehir geçme, yol alma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ḳaṭaˁa قَطَعَ z "kesti" fiilinin faˁl vezninde masdarıdır.

Ek açıklama

İngilizce cut "kesmek" fiiliyle ses benzerliği ortak ses sembolizminden ötürüdür; etimolojik bir etkileşim düşünülemez.

Benzer sözcükler

kat etmek

Bu maddeye gönderenler

ikta, inkıta, kati, kıta, maktu, mukataa


12.05.2015
katafalk

Fransızca catafalque "üzerinde tabutun sergilendiği platform" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük İtalyanca catafalco "ağaçtan yapılmış iskele, platform" sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Geç Latince aynı anlama gelen catafalicum sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.

katakomb

Fransızca catacombes "yeraltı mahzeni, mağara kilisesi" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Geç Latince catacumba "5. yy'dan itibaren Roma yakınında Aziz Sebastian'a atfedilen yeraltı mezarının adı; her türlü yeraltı mezarı" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince tumba "mezar" sözcüğünden kata+ önekiyle türetilmiştir.

katakulli

Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.

katalepsi

Fransızca catalepsie "geçici felç veya trans hali" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca katálēpsis κατάληψις z "yakalama, tutma, (mec.) felç" sözcüğünden alıntıdır.

kataliz

Fransızca catalyse, catalyt- "ayrışma, çözünme" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Eski Yunanca aynı anlama gelen katálysis κατάλυσις z sözcüğünden alıntıdır. Bu sözcük Eski Yunanca katalýō καταλύω z "birimlerine ayrıştırmak" fiilinden +sis ekiyle türetilmiştir. Yunanca fiil Eski Yunanca lúō λύω z "çözmek" fiilinden kata+ önekiyle türetilmiştir.