irmik |
<< OTü yırmık/yarmık kırık buğday < ETü yar-/yır- yarmak, kırmak +mUk |
|
iroko |
~ İng iroko tropik Afrika'ya özgü bir ağaç, chlorophora excelsa ~ Esan uloko a.a. |
|
ironi |
~ Fr ironie kinaye, alaylı anlatım ~ EYun eirōnía ειρωνία bilmezden gelme, ikiyüzlülük etme, asıl maksadını gizleme <? EYun eírō είρω söyletmek +ia << HAvr *wér-i̯e- < HAvr *werh₁- (*wer-) söylemek |
|
irrasyonel |
~ Fr irrationel aklî olmayan < Lat in+2 rationalis |
|
irredantizm |
~ Fr irrédentisme yabancı ülke yönetimindeki soydaşları gerekçe ederek yayılma siyaseti ~ İt irredentismo a.a. < İt (terra) irredenta kurtarılmamış (topraklar) +ism° < Lat in+2 redimere, redempt- geri almak, kurtarmak + Lat re+ emere, empt- almak << HAvr *h₁em- (*em-) almak |
|
irs | ||
irsaliye |
< Ar irsāl إرسال [#rsl ifˁāl IV msd.] gönderme +īya(t)1 < Ar rasala رَسَلَ saldı, gönderdi |
|
irşat |
~ Ar irşād إرشاد [#rşd ifˁāl IV msd.] yol gösterme < Ar raşada رَشَدَ doğru yola gitti |
|
irtibat |
~ Ar irtibāṭ إرتباط [#rbṭ iftiˁāl VIII msd.] bağlantılı olma, bağlantı < Ar rabaṭa ربط bağladı |
|
irtica |
~ Ar *irticāˁ إرتجاع [#rcˁ iftiˁāl VIII msd.] < Ar racaˁa رَجَعَ rücu etti, geri geldi |
|
irtical |
~ Ar irticāl إرتجال [#rcl iftiˁāl VIII msd.] doğaçlama şiir okuma, hazırlıksız şiir söyleme < Ar ricl رجل 1. ayak, 2. şiirde vezin birimi, ayak |
|