bahane |
Farsça bahāne بهانه "gerçek gerekçeyi gizlemek için ileri sürülen sebep" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça aynı anlama gelen vahānag sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Eski Farsça vahāna- "örtü" sözcüğünden evrilmiştir. Eski Farsça sözcük Avesta (Zend) dilinde vah-, vaŋhna "örtü, giysi" sözcüğü ile eş kökenlidir. |
|
bahar1 |
Farsça bahār بهار "ilkbahar" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Eski Farsça aynı anlama gelen vāhara sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *wésr̥ biçiminden evrilmiştir. |
|
bahar2 |
Arapça bhr kökünden gelen bahār بهار "1. güzel kokulu bir bitki, buphthalmum, 2. çölde yağmurdan sonra açan bitkilerin genel adı" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Farsça bahār بهار "ilkbahar" sözcüğünden alıntı olabilir; ancak bu kesin değildir. |
|
bahçe |
Farsça bāġçe باغچه "bahçe" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça bāġ باغ "1. kısmet, pay, özel üretimi için köylüye tahsis edilen toprak, 2. bahçe" sözcüğünden +ça3 ekiyle türetilmiştir. |
|
bahçıvan |
Farsça bāġçe-bān veya baġçe-wān باغچه بان "bahçe gözeten, bahçe bakan" sözcüğünden alıntıdır. |
|
bahir |
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler) [ Aşık Paşa, Garib-name, 1330]yaˁnī berr ü baḥr diyüp söyledügüm / kuru yir birle deŋizdür didügüm bahrî "denizci" [ Ahmed b. Kadı-i Manyas, Gülistan tercümesi, 1429]bahrī eger timsaḥ zaχmından endīşe kılursa Köken Arapça bḥr kökünden gelen baḥr بحر "deniz" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça baḥara "yardı, ayırdı" fiili ile eş kökenlidir.Benzer sözcükler bahrî Bu maddeye gönderenler 11.05.2015 |
|
bahis |
Arapça bḥṯ kökünden gelen baḥṯ بحث "1. soruşturma, bir konuyu etraflıca tartışma, münazaa, söz yarıştırma, 2. tartışılan konu" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça baḥa "soruşturdu, tartıştı" fiilinin faˁl vezninde masdarıdır. |
|
bahriye |
Arapça (ˁumūr) al-baḥrīya(t) بحريّة "deniz işleri" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça baḥr "deniz" sözcüğünün nisbet halidir. |
|
bahş |
Farsça baχş بخش "hisse, pay, bağış" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça baχtan, baχş- "ihsan etmek, pay ve nimet vermek, bağışlamak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde aynı anlama gelen baχş- sözcüğü ile eş kökenlidir. Avestaca sözcük Hintavrupa Anadilinde aynı anlama gelen yazılı örneği bulunmayan *bʰeh₂g-s- (*bʰāg-s-) biçiminden evrilmiştir. |
|
bahşiş |
Farsça baχşiş veya baχşāyiş بخشش "bahş ediş, ihsan, cömertlik" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça aynı anlama gelen baχşişn sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Orta Farsça bāχtan, baχş- "ihsan etmek, karşılıksız vermek" fiilinden +iş ekiyle türetilmiştir. |
|
baht |
Farsça ve Orta Farsça baχt بخت "talih, kısmet" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Orta Farsça bāχtan, baχş- "ihsan etmek, pay vermek, bölüştürmek" fiilinden türetilmiştir. |
|