şavarma

şaşkaloz

Türkiye Türkçesi şaş- ve Türkçe fiil Türkiye Türkçesi kal- sözcüklerinin bileşiği olabilir; ancak bu kesin değildir.

şatafat

Arapça şṭf kökünden gelen şaṭf شطف z "1. Mısır'da Memluk hükümdarlarının egemenlik alameti olan sancak, 2. bezeme, dalkavukluk" sözcüğünden türetilmiştir.

şatır

Arapça şṭr kökünden gelen şāṭir شاطر z "oynak, şaklaban" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça şaṭura شَطُرَ z "seğirtti, şaklabanlık yaptı" fiilinin fāˁil vezninde etken fiil sıfatııdır.

şato

Fransızca château "müstahkem konut" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük Latince castellum "küçük kale" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Latince castrum "«kesilip ayrılmış yer», surla çevrili yerleşim veya kale, müstahkem yer, askeri garnizon" sözcüğünün küçültme halidir. Latince sözcük Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ḱos-tró-m biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *ḱes- "kesmek" kökünden türetilmiştir.

şatobriyan

Fransızca chateaubriand "bir tür biftek" sözcüğünden alıntıdır. Fransızca sözcük François-René de Chateaubriand "Fransız yazar ve diplomat (1768-1843)" özel adından türetilmiş olabilir; ancak bu kesin değildir.

şavarma
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Milliyet - gazete, 1996]
döner, şavarma (dönerin Yahudi versiyonu), giro, suvlaki

Köken

Arapça şawarma "döner kebabı (Suriye ve Lübnan'da)" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Türkiye Türkçesi çevirme sözcüğünden alıntıdır.

Daha fazla bilgi için çevir- maddesine bakınız.

Ek açıklama

Arapçada /ç/ fonemi mevcut olmadığı için /ç/ > /ş/ evrimi doğaldır.


22.12.2014
şavk

Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.

şavulla|mak

Farsça şāğūl veya şāhūl "şakul" sözcüğünden türetilmiştir. Farsça sözcük Arapça aynı anlama gelen şāḳūl شقل z sözcüğü ile eş kökenlidir.

şayak

Türkiye Türkçesi saya "çuhaya benzer bir kumaş" sözcüğü ile eş kökenlidir. Bu sözcüğün kökeni belirsizdir.

şayan

Farsça şāyān شايان z "mümkün, uyan, olur" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça şāyistan, şāy- شايستن, شاى z "mümkün olmak, uymak" fiilinden +ā(n) ekiyle türetilmiştir. Bu sözcük Avesta (Zend) dilinde χşi- veya χşāy- "muktedir olmak, gücü yetmek" fiili ile eş kökenlidir.

şayet

Farsça şāyad شايد z "uygundur, olur, ola" sözcüğünden alıntıdır. Farsça sözcük Farsça şāyistan, şāy- شايستن, شاى z "mümkün olmak, uymak" fiilinden türetilmiştir.