Nişanyan Sözlük - Çağdaş Türkçenin Etimolojisi Nişanyan Sözlük - Çağdaş Türkçenin Etimolojisi

tevarüs

tetkik

Ar tadḳīḳ تدقيق z [#dḳḳ tafˁīl II msd.] inceleme, ufalama, dikkatle gözden geçirme Ar daḳḳa دقّ zinceledi, ufaladı

tetra+

Fr/İng tetra+ [bileşik adlarda] dört EYun téttera, tetra- τέττερα, τετρα- zdört << HAvr *kʷetwer dört

tevafuk

Ar tawāfuḳ توافق z [#wfḳ tafāˁul VI msd.] biri birine uyma, uyum, denk gelme Ar wafiḳa وفق zuydu, uygun idi

tevakkuf

Ar tawaḳḳuf توقّف z [#wḳf tafaˁˁul V msd.] durma, bekleme Ar waḳafa وَقَّفَ zdurdu

tevarih

Ar tawārīχ تواريخ z [#wrχ tafāˁīl çoğ.] tarihler Ar taˀrīχ tarih

tevarüs

[ Meninski, Thesaurus, 1680]
tevārüs: bir birinden miras yemek. (...) Seu Haereditario jure possidere, haereditate tenere [miras yoluyla bir şeye sahip olma].

Ar tawāruṯ توارث z [#wrs̠ tafāˁul VI msd.] bir birinden miras yeme Ar wariṯa ورث zmiras edindi

 irs


11.08.2014
tevatür

Ar tawātur تواتر z [#wtr tafāˁul VI msd.] 1. zincirlenme, art arda gelme, 2. hadis ilminde iletim zinciri Ar watar وتر zip, tel, sicim

tevazu

Ar tawāḍuˁ تَوَاضُع z [#wḍˁ tafāˁul VI msd.] alçak gönüllülük Ar waḍaˁa وَضَعَ zkoydu, indirdi

tevcih

Ar tawcīh توجيه z [#wch tafˁīl II msd.] 1. yöneltme, 2. (birine) yüz verme, yüz gösterme, muhatap kılma, bir görevle onurlandırma Ar wacaha وجه zyöneldi

tevdi

Ar tawdīˁ توديع z [#wdˁ tafˁīl II msd.] yolcu etme, gönderme, bırakma Ar wadaˁa ودع zbıraktı, gönderdi

teveccüh

Ar tawaccuh توجّه z [#wch tafaˁˁul V msd.] (birine veya bir şeye) yüzünü çevirme, ilgi gösterme Ar wacaha وَجَهَ zyöneldi, yüzünü çevirdi