izhar

izbe

Rusça ve Bulg izba изба z "köylü kulübesi, hücre" sözcüğünden alıntıdır. Rusça sözcük Eski Slavca istba "oda, hücre" sözcüğünden evrilmiştir. Bu sözcük Geç Latince yazılı örneği bulunmayan *istuba "şömine" sözcüğünden alıntıdır. (Kaynak: Rick Derksen, Etym. Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon sf. 215)

izci

Türkiye Türkçesi iz sözcüğünden Türkiye Türkçesinde +çI ekiyle türetilmiştir.

izdiham

Arapça zḥm kökünden gelen izdiḥām إزدحام z "sıkma, sıkışma, kalabalık etme, zahmet" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça zaḥama زحم z "sıktı, sıkıştırdı, kalabalık etti" fiilinin iftiˁāl vezninde (VIII) masdarıdır.

izdivaç

Arapça zwc kökünden gelen izdiwāc إزدواج z "eşleşme, evlenme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça zawc زَوْج z "eş" sözcüğünün iftiˁāl vezninde (VIII) masdarıdır.

izdüşüm
izhar
Tarihçe (tespit edilen en eski Türkçe kaynak ve diğer örnekler)

[ Aşık Paşa, Garib-name, 1330]
diledi kim ˁālemi var eyleye / ḳudretin ˁālemde ıẓhār eyleye

Köken

Arapça ẓhr kökünden gelen iẓhār إظهار z "görünür kılma, ortaya çıkarma" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça ẓahara ظَهَرَ z "belirdi, göründü" fiilinin ifˁāl vezninde (IV) masdarıdır.

Daha fazla bilgi için zuhur maddesine bakınız.


24.04.2015
izin

Arapça Aḏn kökünden gelen iḏn إذن z "kulak verme, bir dileği kabul etme" sözcüğünden alıntıdır. Arapça sözcük Arapça aḏina أذن z "dinledi, kulak verdi" fiilinin fiˁl vezninde masdarıdır. Bu sözcük Arapça uḏn اوذن z "kulak" sözcüğünden türetilmiştir. (NOT: Arapça sözcük Aramice/Süryanice aynı anlama gelen ˀednā אדנא z sözcüğü ile eş kökenlidir. Aramice/Süryanice sözcük Akatça aynı anlama gelen uznu sözcüğü ile eş kökenlidir. )

izle|mek

Eski Türkçe iz sözcüğünden Türkiye Türkçesinde +lA- ekiyle türetilmiştir.

izlek

Türkiye Türkçesi izle- fiilinden Yeni Türkçe +Uk ekiyle türetilmiştir.

izlenim

Türkiye Türkçesi izlen- fiilinden Yeni Türkçe +Im ekiyle türetilmiştir.

izmarit1

İtalyanca smarrito "1. kayıp, ziyan, 2. şaşkın" sözcüğünden alıntıdır. İtalyanca sözcük İtalyanca smarrire "1. kaybetmek, 2. şaşırmak" fiilinden türetilmiştir. Bu sözcük Germence yazılı örneği bulunmayan *marrjan "şaşırmak, kuşkuya düşmek" fiilinden alıntıdır. Germence fiil Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *mors-eyo- biçiminden evrilmiştir. Bu biçim Hintavrupa Anadilinde yazılı örneği bulunmayan *mers- "şaşmak, kuşkuya düşmek" kökünden türetilmiştir.